Lisez notre infolettre en français au bas de la page.
 
 Info 2017/02
 
 
 
 
UNION PROFESSIONNELLE 
DES TRADUCTEURS ET INTERPRETES ASSERMENTES
 
BEROEPSVERENIGING
BEËDIGD VERTALERS EN TOLKEN
 
BBVT B.V. - UPTIA U.P.
contact@bbvt.be - contact@uptia.be
 
 
Member of
 
 
 
 

De facturatie van onze prestaties sinds 1 januari 2017: KB duidelijk overhaast bekendgemaakt

 

Het KB van 22 december 2016 tot vaststelling van het tarief voor prestaties van vertalers en tolken in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden werd duidelijk overhaast bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

 
 
 
Het KB van 22 december 2016 tot vaststelling van het tarief voor prestaties van vertalers en tolken in strafzaken op vordering van de gerechtelijke overheden werd duidelijk overhaast bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Ook de informatieverstrekking over de door dit  nieuw KB ingevoerde verplichtingen op het vlak van facturatie is chaotisch verlopen. Er werd op bepaalde punten zelfs tegenstrijdige informatie gegeven.
Hierbij het antwoord ontvangen van de heer Filip Ide (Dienst Gerechtskosten) op 17 januari 2017 op onze vragen met betrekking tot de facturatie van onze prestaties sinds 1 januari 2017 :
 

 

Hervorming tarifering prestaties vertalers en tolken

 

Andermaal een parlementaire vraag dankzij de inspanningen van de BBVT

 
 
 
Volksvertegenwoordiger Stefaan Van Hecke (Groen) heeft minister van Justitie Koen Geens geïnterpelleerd naar aanleiding van de hervorming van de tarifering van de prestaties van vertalers en tolken.
Minister van Justitie Koen Geens wou in de Kamercommissie voor de Justitie van woensdag 18 januari 2017 liever niet antwoorden op kritische vragen. De vraag van de heer Stefaan Van Hecke aan de minister van Justitie werd omgezet in een schriftelijke vraag.
Wij kunnen hier echter - in alle exclusiviteit - al het schriftelijk antwoord van de minister meedelen.

 
Samen maken we werk van ons beroep
 
Word lid van de eerste beroepsvereniging uitsluitend van, voor en door Beëdigd Vertalers en Tolken.

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken is een erkende beroepsorganisatie met de rechtsvorm van een beroepsvereniging.

Nog niet aangesloten bij de enige echte beroepsvereniging? Klik op deze link.
 
Volg ons op Linkedin (enkel voor leden)
Volg ons op Linkedin (publiek)
Volg ons op Twitter.
Volg ons Facebook (enkel voor leden)
Volg ons op Facebook (publiek)
 
 
Herlees hier al onze nieuwsbrieven.
Klik op Uitschrijven hieronder om onze nieuwsbrieven niet meer te ontvangen.
 
Deel de nieuwsbrief:



 
UNION PROFESSIONNELLE 
DES TRADUCTEURS ET INTERPRETES ASSERMENTES
 
BEROEPSVERENIGING
BEËDIGD VERTALERS EN TOLKEN
 
BBVT B.V. - UPTIA U.P.
contact@bbvt.be - contact@uptia.be
 
 
Member of
 

La facturation de nos prestations depuis le 1er janvier 2017 : l'AR a clairement été publié trop rapidement

 

L'AR du 22 décembre 2016 fixant le tarif des prestations des traducteurs et interprètes en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires a clairement été publié trop rapidement dans le Moniteur belge.

 
 
 
L'AR du 22 décembre 2016 fixant le tarif des prestations des traducteurs et interprètes en matière répressive sur réquisition des autorités judiciaires a clairement été publié trop rapidement dans le Moniteur belge.
La communication relative aux obligations de facturation imposées par ce nouveau AR s’est, elle aussi, révélée chaotique. Elle s’est avérée, sur certains points, même contradictoire.
Voici la réponse que nous avons reçu le 17 janvier 2017 de Monsieur Filip Ide (Service Frais de justice) à nos questions au sujet de la facturation de nos prestations depuis le 1er janvier 2017 (traduit du néerlandais) :                                                                                                                                                                                                                   Lisez plus:                  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

La réforme de la tarification des prestations des traducteurs et interprètes

 

Une fois de plus les efforts de l'UPTIA ont abouti à une question parlementaire

 
 
 
Le représentant Stefaan Van Hecke (Groen-Ecolo) a interpellé le ministre de la Justice Koen Geens à propos de la réforme de la tarification des prestations des traducteurs et interprètes.
Le ministre a préféré ne pas répondre à des questions critiques en Commission de la Justice le 18 janvier 2017. La question de M. Stefaan Van Hecke au ministre de la Justice a été transformée en question écrite. 
Nous pouvons - en toute exclusivité - vous présenter la réponse écrite du ministre.
(en néerlandais)                                                                                                                                                                                                                                                                           Lisez plus:                 
 
Ensemble, défendons notre profession
 
Devenez membre de la première Union professionnelle des, pour et par les traducteurs et interprètes assermentés.

L'Union professionnelle des Traducteurs et Interprètes assermentés est une organisation professionnelle reconnue avec la forme juridique d'une Union professionnelle. 

Pas encore affilié à la seule et unique Union professionnelle ? Cliquez ici.
 
Suivez-nous sur Linkedin (membres uniquement)
Suivez-nous sur Linkedin (public)
Suivez-nous sur Twitter
Suivez-nous sur Facebook (membres uniquement)
Suivez-nous sur Facebook (public)
 
 
Relisez ici toutes nos infolettres.
Cliquez sur "Uitschrijven" ci-après pour ne plus recevoir nos infolettres.
 
Partagez l'infolettre: