UNION PROFESSIONNELLE 
TRADUCTEURS ET INTERPRETES ASSERMENTES
 
BEROEPSVERENIGING
BEËDIGD VERTALERS EN TOLKEN
 
BBVT B.V. - UPTIA U.P.
contact@bbvt.be - contact@uptia.be
Lisez notre infolettre en français au bas de la page.

 

Tijd voor actie!

 

Oproep aan alle collega's!

Beste collega’s,
 
Je kan er niet meer naast kijken, de malaise binnen Justitie is groot. Zeer groot.
 
Als Beroepsvereniging hebben wij de laatste twee jaar echt alles uit de kast gehaald om onze verloning en arbeidsvoorwaarden te verbeteren. Tevergeefs!
 
Het huidige voorstel strandde op een miserabele 48 euro per uur voor het tolken met een onwettige wachtvergoeding van 34 euro. Een tariefdaling voor velen onder ons, een schijnbaar lichte verhoging voor categorie 1.
 
Voor het vertalen kennen we de definitieve tarieven niet.
 
Het DGRO weigert inzage te verlenen in het laatste ontwerp van K.B. Het is nochtans een grondwettelijk recht van elke burger om inzage te verkrijgen in bestuursdocumenten.
 
Wat we wel al weten is dat het een aanslag is op onze verworven rechten: nachturen worden ingekort, dubbel tarief wordt afgeschaft, weekenduren worden ingekort, voor vertaalopdrachten gelden nu ook boetes, … en binnenkort moeten we allemaal verplicht een dure cursus volgen om nog te mogen werken voor Justitie.
 
Nochtans antwoordde de minister op een door de BBVT ingegeven parlementaire vraag dat onze tarieven niet zijn aangepast aan de economische realiteit.
 
En wat doet de minister? Hij verlaagt de tarieven! Begrijpe wie begrijpen kan.
 
Een beëdigd tolk wordt tot 19X minder betaald voor een tolkopdracht in vergelijking met dezelfde ondernemer die rechtstreeks voor Justitie werkt. Dit is discriminatie!
 
Een beëdigd vertaler wordt tot 3,5X minder betaald voor vertaalwerk dan dezelfde ondernemer die rechtstreeks voor Justitie werkt. Dit is discriminatie!
 
Al van sinds 2007 heeft de Raad van State de FOD Justitie duidelijk gemaakt dat discriminatie uitgesloten is.
 
De BBVT heeft hetzelfde negatief advies aan het kabinet en de FOD Justitie geformuleerd.
 
Beide colleges, zowel van de zittende als van de staande magistratuur, zijn ons hierin gevolgd.
 
En toch volhardt de minister in de boosheid.
 
Beste collega’s, staar je niet blind op die lichte verhoging voor categorie 1. Denk niet dat het rechtvaardig is om de andere categorieën te laten zakken om tegemoet te komen aan de verhoging van categorie 1. De minister moet voor gelijk werk een gelijke verloning betalen. Dit is één van de 8 basisverdragen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO), waar de minister zelf naar verwijst in zijn openbare aanbestedingen.
 
En laten we eerlijk zijn, wat wij elke dag presteren voor Justitie is buitengewoon. Elke dag opnieuw staan we dag en nacht klaar om er in de allermoeilijkste werkomstandigheden voor te zorgen dat elke burger een kans heeft op een eerlijk proces.
 
Er zijn voldoende objectief meetbare elementen om ons net meer te betalen dan de laagst mogelijke economische realiteit van de openbare aanbesteding. Een openbare aanbesteding met als enig criterium de laagst mogelijke prijs. Hoe lang gaan wij nog met onze voeten laten rammelen?
 
Beste collega’s, staar je ook niet blind op de betalingen die nu iets vlotter binnenkomen. Ze duren nog steeds langer dan de wettelijke termijn van 30 dagen. En structureel is er niets veranderd. Je hebt het misschien al in de krant gelezen: er zal niet genoeg geld zijn om het einde van het jaar te halen, met een beetje geluk halen we de zomervakantie. We gaan weer moeten smeken om ons geld te krijgen.
 
De minister heeft geen budget voor de beëdigd vertalers en tolken maar wil wel taxatiebureaus oprichten voor het uitbetalen van onze facturen. Kostprijs van de taxatiebureaus: 13 miljoen, enkel aan personeelskosten. Tel daar nog ICT, kantoren, materiaal, change management, enz. bij en de minister betaalt aan het einde van de rit meer voor de uitbetaling dan voor de tolk zelf.
 
Beste collega’s, het moment is aangebroken om allemaal samen werk te maken van ons beroep.
 
Om allemaal samen de minister duidelijk te maken dat het zo niet verder kan.
 
De verslagen van het Rekenhof zijn vernietigend, de verslagen van de Federale Ombudsman zijn vernietigend, het oordeel van de magistraten is vernietigend, het oordeel van de advocaten is vernietigend. Alle actoren binnen Justitie zijn het eens: het kan zo niet verder. Het kabinet en de FOD Justitie worden gekenmerkt door wanbeleid, door incompetentie, door een manifeste onwil om te moderniseren en te professionaliseren.
 
Hoe lang gaan wij dit nog dulden?
 
Elke dag opnieuw krijgen we te horen dat we een kost zijn, een maatschappelijke dienstverlening, een noodzakelijk kwaad. Niemand, maar dan ook echt niemand binnen de FOD Justitie of het kabinet heeft enige interesse voor wat wij doen of laten. Dit kunnen en mogen wij niet langer accepteren.
 
Beste collega’s, wij roepen u op om klaar te staan voor actie. Om allemaal samen klaar en duidelijk deze georganiseerde uitbuiting en oplichting een halt toe te roepen.
 
Blijf niet aan de zijlijn staan, wees moedig en kom op voor jouw rechten. De Beroepsvereniging heeft al alles gedaan wat menselijk mogelijk is. Men kan niet meer van ons verwachten. Nu is het aan ons om allemaal samen een duidelijk signaal te geven.
 
De beroepsvereniging heeft vandaag een ultimatum gesteld aan het kabinet.
 
De beroepsvereniging eist een ernstig overleg met respect voor de wetten van het Belgische volk!
 
De beroepsvereniging eist een modernisering en professionalisering van iedereen!
 
De beroepsvereniging eist een billijke vergoeding voor onze professionele topprestaties!
 
De beroepsvereniging eist echte werkomstandigheden!
 
De beroepsvereniging eist de erkenning van ons beroep!
 
 
De Beroepsvereniging kan dit niet alleen. Laat je horen!
 
Op contact@bbvt.be en op onze sociale media kan je al jouw suggesties, opmerkingen, kritiek, actiebreidhied, ... kwijt. Laat het ons horen!
 
Met collegiale groeten,
 
Namens het bestuur
 
José D’Hoore
 
Voorzitter BBVT

 
Samen maken we werk van ons beroep
 
Nog niet aangesloten bij de enige echte beroepsvereniging? Klik op deze link.
Petitie voor billijke tarieven. Teken hier.
 
Volg ons op Linkedin (enkel voor leden)
Volg ons op Linkedin (publiek)
Volg ons op Twitter.
Volg ons Facebook (enkel voor leden)
Volg ons op Facebook (publiek)
 
 
Herlees hier al onze nieuwsbrieven.
Klik op Uitschrijven hieronder om onze nieuwsbrieven niet meer te ontvangen.
 
Deel de nieuwsbrief:



 
UNION PROFESSIONNELLE 
TRADUCTEURS ET INTERPRETES ASSERMENTES
 
BEROEPSVERENIGING
BEËDIGD VERTALERS EN TOLKEN
 
BBVT B.V. - UPTIA U.P.
contact@bbvt.be - contact@uptia.be

Le temps de l'action a sonné !

 

Appel à tous nos collègues !

Chères collègues
 
On ne peut nier l'évidence : le malaise au sein de la Justice est grand. Enorme, même.
 
En tant qu'union professionnelle, nous avons vraiment fait des pieds et des mains ces dernières années pour améliorer notre rémunération et nos conditions de travail. En vain !
 
La proposition actuelle est de 48 misérables euros par heure pour l'interprétation, avec une indemnité d'attente - illégale - de 34 euros. Une diminution des tarifs pour bon nombre d'entre nous et une légère augmentation toute relative pour la catégorie 1.
 
Nous ne connaissons pas les tarifs définitifs pour la traduction.
 
La DGOJ nous refuse le droit de consultation de ce dernier projet d'A.R. C'est toutefois un droit constitutionnel pour chaque citoyen de pouvoir consulter les documents d'administration publique.
 
Ce que nous savons en revanche, c'est qu'il s'agit d'une atteinte à nos droits acquis : les heures de prestation de nuit ont été rabotées, le double tarif est supprimé, les heures de prestations de week-end ont été rabotées, des amendes sont également imposables pour les missions de traduction ... et bientôt, nous serons tous obligés de suivre des cours onéreux pour pouvoir encore travailler pour la Justice.
 
Pourtant, le ministre a répondu à une question parlementaire introduite par l'UPTIA indiquant que nos tarifs n'étaient pas adaptés à la réalité économique.
 
Et que fait le ministre ? Il diminue les tarifs ! Comprenne qui peut !
 
Un interprète assermenté est payé jusqu'à 19 x moins cher pour une mission d'interprétation en comparaison au même indépendant qui travaille directement pour la Justice. C'est une discrimination !
 
Un interprète assermenté est payé jusqu'à 35 x moins cher pour une mission de traduction que le même indépendant qui travaille directement pour la Justice. C'est une discrimination !
 
Depuis 2007, le Conseil d'Etat a clairement fait savoir au SPF Justice que toute discrimination était exclue.
 
L'UPTIA a formulé le même avis négatif au cabinet et au SPF Justice.
Les deux collèges, tant celui de la magistrature assise que debout, nous ont suivi en ce sens.
 
Le ministre persiste dans sa malveillance.
 
Chers collègues, ne vous laissez pas éblouir par la légère augmentation pour la catégorie 1. Ne pensez pas que c'est juste de faire diminuer les autres catégories pour répondre à l'augmentation de la catégorie 1. Le ministre doit payer une rémunération équivalente pour un travail équivalent.

C'est l'un des 8 traités de base de l'Organisation Internationale du Travail (OIT) auquel le ministre fait référence dans ses adjudications publiques.
 
Et soyons honnêtes, les prestations que nous effectuons au quotidien pour la Justice relèvent tout simplement de l'exploit. Chaque jour, de jour comme de nuit, nous sommes prêts à assurer, dans des conditions de travail difficiles, que chaque citoyen ait droit à un procès équitable.
 
Il existe suffisamment d'éléments objectivement mesurables pour nous payer un rien plus que la réalité économique la plus basse possible des adjudications publiques. Une adjudication publique avec pour seul critère le prix le plus bas du marché. Combien de temps va-t-on encore jouer avec nos pieds ?
 
Chers collègues, ne vous laissez pas aveugler par les paiements effectués un peu plus rapidement. Ils durent toujours plus longtemps que le délai légal de 30 jours. Et structurellement, rien n'a changé. Vous l'avez peut-être lu dans la presse :  il n'y aura pas assez d'argent d'ici la fin de l'année et avec un peu de chance, nous atteindrons les grandes vacances. Nous allons à nouveau devoir pleurer après notre argent.
 
Le ministre n'a pas de budget pour les traducteurs et interprètes jurés mais souhaite mettre sur pied des bureaux de taxation pour le paiement de nos factures. Le prix de tels bureaux de taxation : 13 millions, rien qu'en personnel. Ajoutez à cela l'informatique, les bureaux, le matériel, le change management, etc. et le ministre devra payer en bout de course bien plus que pour l'interprète en personne.
 
Chers collègues, le moment est venu de nous préoccuper pleinement de notre profession. De faire comprendre clairement au ministre que ça ne peut pas continuer de la sorte.
 
Les rapports de la Cour des comptes sont accablants, les rapports du médiateur fédéral sont accablants, le jugement des magistrats est accablant, le jugement des avocats est accablant.  Tous les acteurs au sein de la Justice sont d'accord :  on ne peut plus continuer comme ça. Le cabinet et le SPF Justice se caractérisent par leur ­mauvaise gestion, leur incompétence, leur manque de volonté manifeste de se moderniser et de se professionnaliser.
 
Combien de temps allons-nous encore supporter cela ?
 
Chaque jour, nous nous entendons dire que nous sommes un coût, un service à la société, un mal nécessaire. Personne, mais alors vraiment personne au sein du SPF Justice ou du cabinet n'a aucun intérêt pour ce que nous faisons. Nous ne pouvons pas accepter cela plus longtemps.
 
Chers collègues, nous vous appelons à vous préparer pour une action. Pour mettre fin ensemble à cette exploitation et à cette escroquerie organisée.
 
Ne restez pas en marge, soyez courageux et défendez vos droits. L'union professionnelle a fait tout ce qui était en son possible. On ne peut en faire plus. A présent, c'est à nous tous de donner un signal fort.
 
L’union professionnelle a posé aujourd'hui un ultimatum au cabinet.
 
L'union professionnelle exige une concertation sérieuse, dans le respect des lois du peuple belge !
 
L'union professionnelle exige une modernisation et une professionnalisation de chacun !
 
L'union professionnelle exige une rémunération équitable pour nos prestations professionnelles et de qualité supérieure !
 
L'union professionnelle exige de véritables conditions de travail !
 
L'union professionnelle exige la reconnaissance de notre profession !
 
 
L'union professionnelle ne peut faire cela toute seule. Faites entendre votre voix !
 
 
N'hésitez pas à partager vos suggestions, remarques, critiques, tendances revendicatives... sur contact@uptia.be et nos réseaux sociaux. Faites-vous entendre haut et fort !
 
Recevez, cher membre, cher collègue, nos salutations les plus collégiales
 
En nom de l’administration,
José D’Hoore
Président UPTIA
 

 
Ensemble, défendons notre profession

Pas encore affilié à la seule et unique Union professionnelle ? Cliquez ici.
Pétition tarifs corrects. Signez ici.

Suivez-nous sur Linkedin (membres uniquement)
Suivez-nous sur Linkedin (public)
Suivez-nous sur Twitter
Suivez-nous sur Facebook (membres uniquement)
Suivez-nous sur Facebook (public)
 
 
Relisez ici toutes nos infolettres.
Cliquez sur "Uitschrijven" ci-après pour ne plus recevoir nos infolettres.
 
Partagez l'infolettre: